По молдавски спасибо


Русско-молдавский разговорник, слова и фразы необходимые для туриста в Молдове

Вам представилась возможность, посетить необыкновенную Молдову, познакомиться со всеми её традициями и менталитетом? Вас ждет незабываемое путешествие, красивые места, и яркие местные жители. Однако во время путешествия может возникнуть одна проблема, это незнание языка. Чтобы этот неприятный фактор не испортил вам отдых, мы предоставляем вашему вниманию чудесный русско-молдавский разговорник, который есть в свободном доступе на нашем сайте. Здесь все продумано до мелочей. В нашем разговорнике нет ничего лишнего, дабы вы не перелистывали десятки страниц с ненужными фразами. Мы собрали в этом разговорнике только самые нужные и важные разделы с часто используемыми фразами, что бы вы могли комфортно общаться на молдавском языке, не прилагая для этого особых усилий.

Путешествуя по просторам Молдовы вам, несомненно, захочется посетить знаменитые места, сходить в ресторан, снять номер в отеле, но для того, что бы все это сделать, нужно как минимум знать основные фразы молдавского языка, которые помогут вам в этом. Таких фраз и слов очень много, поэтому мы создали компактные разделы, которые включат в себя основу общения, благодаря чему вы без каких либо трудностей сможете объяснить, что вам нужно, все что для этого надо, просто перейти в подходящий раздел и выбрать словосочетание или слово которое нужно сказать в той или иной ситуации. Ниже представлен перечень этих разделов.

к содержанию ↑

Общие выражения

Добрый вечер!Бунэ сеара!
Доброе утро!Бунэ диминеа’ца!
Добрый день!Бунэ зиуа!
Здравствуйте!Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок!
Желаю удачи, счастья!Норок!
Привет!Салут!
Приветствуем вас!Вэ салутэм!
Приветствую вас!Вэ салут!
Разрешите приветствовать вас от имени…Перми’тецимь сэ вэ салут ын нумеле…
Добро пожаловать! ( с приездом!)Бине аць венит!
Милости просим!Букурошь де оа’спець!
Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть !Бине вам ( теам ) гэсит!
Какая приятная встреча!Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим !Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания!Ла реведере!
Всего хорошего(всего доброго!)Ку бине!
Спокойной ночи!Ноа’пте бу’нэ!
До завтра!Пе мыйне!
Будьте здоровы!Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров!Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья !Вэ дореск сукче’с, феричире!
Счастливо оставаться!Рэмы’нець ку бине
До скорой встречи!Пе куры’нд
Надеюсь, скоро увидимся!Спер сэ не ведем ын куры’нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу.Трансми’тець, вэ рог, салутэрь, прие’тенулуй
Прощайте!прощай!Ади’йо!
Счастливого (доброго) пути!Друм бун!
Девушка!Дуду’е / домнишоарэ!
Девочка!Фети’цо!
Мальчик!Бэеца’шуле!
Молодой человек!Ти’нере!
Дорогие друзья!Драджь приетене!
Можно вас попросить…?Пот сэ вэ рог…?
Можно спросить вас…?Пот сэ вэ ынтреб…?
Разрешите спросить вас…?Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста..Спунецимь, вэ рог…
Будьте любезны….Фиць амабил…
Разрешите, пожалуйста…Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог…
Вы знакомы?Вэ куно’аштець?
Мы знакомы.Не куноаштем.
Познакомьтесь!Фа’чець куноштинцэ!
Как ваша фамилия?Каре есте нумеле думневоа’стрэ де фамилие?
Как ваше имя?Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как вас зовут?Кум вэ нумиць?
Моя фамилия…Нумеле меу де фамилие есте…
Разрешите представить вам…Дацимь воэ сэ вэ презинт…
Моего другаПе приетенул меу
Мою подругуПе приетена меа
Мою супругуПе соци’я меа
Мою женуПе неваста меа
Моего супругаПе соцул меу
Моего мужаПе бабатул меу
Моего сынаПе фиул меу
Мою дочьПе фийка меа
Моего отцаПе татэл меа
Мою сеструПе сора меа
Моего братаПе фрателе меу
к содержанию ↑

Туризм

Мы приехали в Молдову..Ам сосит ын молдова…
С делегациейКу о делегацие де спечиалишть
На междун-ю конф-июЛа о конферинцэ интернационалэ
С группой туристовКу ун груп де туришть
В отпуск / на каникулыЫн кончедиу / ын вакацэ
Скажите, пожалуйста, где…улица, гостиница,музей, парк, театр, выставка?Спунецимь, вэ рог, унде есте…страда, хотелул, музеул,паркул, театрул,експозиция?
Далеко ли…остановка автобуса,стоянка такси,аптека,площадь?Есте департе…стация де аутобуз,стация де таксиметре,фармачия,пьяца?
Как добраться до…?Кум се поате ажундже ла…?
Как это называется?Кум се нумеште ачаста?
Что это?Че есте ачаста?
Простите, что вы сказали?Скузаць, чеаць спус?
О чём идёт речь?/в чём дело?Деспре че есте ворба?
Что случилось?Че са ынтымплат?
Кто вы?Чине сынтець думнеавоастрэ?
Кто он/она/?Чине есте дынсул/дынса?
Что вам угодно?Че дориць?
Как ваша/его/её фамилия?Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей
Как ваше имя?Каре есте пренумеле думнеавоастрэ?
Как ваше здоровье?Кум стаць ку сэнэтатеа?
Куда пойдём сегодня вечером?Унде мерджем дисеарэ?
Который час?Кыт есте часул?
Как вы поживаете?/как дела?Че май фачець/кум о дучець?
Искренние поздравления!Феличитэрь кордиале!
С новым годом!Ла мулць ань!
Поздравляю с днём рождения!Ла мулць ань!
Поздравляю вас…с приездом в нашу страну/ в наш город!Вэ феличит…ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру!
Желаю вам счастья и здоровья!Ва дореск норок ши сэнэтате!
В добрый час!Сэ фие ынтрун час бун!
За ваше здоровье!Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ!
За твоё здоровье!Ын сэнэтатя та!
За здоровье всех присутствующих!Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ!
За нашу дружбу!Пентру приетения ноастрэ!
Благодарю!Мулцумеск !
Спасибо!Мулцумеск !
Благодарю вас/ тебя!Вэ / ыць / мулцумеск !
Благодарю за внимание!Мулцумеск пентру атенцие!
Большое, огромное спасибо!Мулцумеск фрумос ( вэ фоарте мулцумеск)
Пожалуста!(ответ на благодарность)Ку плэчере/ навець пентру че!
ДаДа
Хорошо!Бине!
Я согласен/ согласнаСынт де акорд
С удовольствием!Ку плэчере!
НетНу
Я не могуНу пот
Я не хочуНу вреау
Никогда!Ничодатэ!
Вы не правы!Ну авець дрептате!
Невероятно!Де некрезут!
Это не такНу есте киар аша
Извините, пожалуйста!Скузаць, вэ рог!
Как жаль!Че пэкат!
Я очень сожалеюРегрет фоарте мулт
Прошу принять мои извинения!Вэ рог сэ примиць скузеле меле!
к содержанию ↑

В общественных местах

Автостанция ремонтаРепараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto
АптекаФармачие/farmacie
Ветеринарная аптекаФармачие ветеринарэ/farmacie veterinara`
БакалеяБэкэние/ba`ca`nie
БарБар/bar
БензоколонкаПеко/peco
Билетная кассаКаса де билете/casa de bilete
БистроБуфет експрес/bufet expres
БольницаСпитал/spital
Букинистический магазинАнтикариат/anticariat
БулочнаяФранзелэрие/franzela`rie
БуфетБуфет/bufet
Бюро по туризмуАдженцие де турисм/agent,ie de turism
Уездное бюро по туризмуОфичиул жудецеан де турисм
ВинаВинурь/vinuri
ВыставкаЕкспозицие/expozit,ie
Газеты, журналыЗиаре,ревисте/ziare, reviste
ГалантереяГалантерие/galanterie(mercerie)
ГастрономМагазин алиментар/magazin alimentar
Продовольственный магазинАлиментара/alimentara
Продуктовый магазинПродусе алиментаре/produse alimentare
Головные уборыПэлэрий/pa`la`rii
ГостиницаХотел/hotel
Женская парикмахерскаяКоафор/coafor
ДеликатесДеликатесе/delicatese
Детский мирЛумеа копиилор/lumea copiilor
Зеркала.стеклоОглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri
ИгрушкиЖукэрий/juca`rii
Касса предварительной продажи билетовАдженцие де вояж/agent,ie de voiaj
Кафе-барСafe-bar
Книжный магазинLibra`rie
КоврыCovoare
КожгалантереяMarochina`rie
Колбасные изделияMezeluri
Комиссионный магазинConsignat,ie
КондитерскаяКофетэрие/cofeta`rie
КонсервыКонсерве/conserve
Конфеты, кондитерские изделияБомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri
КофеКафеа/cafea
Лекарственные растенияПланте медичинале/plante medicinale
МедпунктПункт санитар/punct sanitar
МолокоЛапте/lapte
Молочные продуктыПродусе лактате/produse lactate(brinzeturi)
МясоКарне/carne
Обмен валютыСкимб де валутэ/scimb de valuta`
Обувная мастерскаяАтелиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte
Овощи. ФруктыЛегуме. Фрукте/legume. Fructe
ОдеждаЫмбрэкэминте/imbra`ca`minte
Оптика. ОчкиОптика. Океларь/ optica. Ochelari
Остановка автобусаСтацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz
ПарикмахерскаяФризерие/frizerie
ПивоБерэрие/bera`rie
Подарки. СувенирыКадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri
ПолуфабрикатыСемипрепарате/semipreparate
Почта. ПочтамтПошта. Офичиу поштал/ pos,ta
Продукты пчеловодстваПродусе апиколе/ produse apicole
ПтицаПэсэрь/pa`sa`ri
Ремонт обувиЧизмэрие/cizma`rie
Ремонт….Репараций/reparat,ii…..
РубашкиКэмэшь/ca`ma`s,i
СкладДепозит/depozit
Спортивные товарыАртиколе спортиве/articole sportive
Справочное бюроБироу де информаций/ birou de informat,ii
СумкиПошете/pos,ete
Табак . Табачные изделияТутун. Тутунджерие/ tutun
Телефон-автоматTelefon public
ТканиТекстиле. Стофе/textile. Stofe
ТрикотажТрикотаже/tricotaje
УкрашенияПодоабе/podoabe
УнивермагMagazin universal
ФруктыFructe
ХлебПыйне/piine
Хозяйственные товарыАртиколе де менаж/articole de menaj
Художественная галереяГалерииле де артэ/ galeriile de arta
Художественные ремесленные изделияАртизанат/ artizanat
Цветы (цветочный магазин)Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie)
ЧасыЧасурь/ ceasuri
Ювелирная мастерскаяДжуваерджерие/ djuvaergerie
к содержанию ↑

В транспорте

Пешком по городуПе жос прин ораш/ pe jos prin oras,
Скажите пожалуйста, как пройти к….?Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла….?
За сколько примерно минут можно добраться до…?Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла…?
Как лучше пройти?Кум се ажунндже май бине?
Садитесь на тролейбус №… И поезжайте до….Луаць сау тролейбузул нумэрул…. Ши мерджемь пынэ ла….
Идите прямо, назад, налево, направоМерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко)Есте департе де аич? (ну . Ну есте департе)
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городомДореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант
Желаю вам успеха!Вэ дореск сукчес!
Спасибо, до свидания, всего хорошегоВэ мулцумеск, ла реведере, ку бине
к содержанию ↑

Овощи

БаклажаныВинете/ vinete
Гогошарь (сорт сладкого перца)Гогошарь/ gogos,ari
ГорохМазэре/ maza’re
КабачкиДовлечей/ dovlecei
КапустаВарзэ/ varza’
КартофельКартофь/ cartofi
КольрабиГулие, гулий/ gulie, gulii
ЛукЧапэ/ ceapa’
Лук-порейПраз/ praz
МорковьМорковь/ morcovi
ОгурцыКастравець/ castravet,i
ПерецАрдей/ ardei
ПетрушкаПэтрунжел/ pa’trunjel
ПомидорыРоший/ ros,ii
РедискаРидикь де лунэ/ ridichi-de-luna’
Салат зелёныйСалатэ верде/ salata’ verde
СвеклаСфеклэ/ sfecla’
ТыкваДовлеак/ dovleac
УкропМэрар/ ма’rar
ФасольФасоль ускатэ/ fasoleuscata’
Стручковая фасольФасоле верде/ fasole verde
ХренХреан/ hrean
ЧеснокУстурой/ usturoi
к содержанию ↑

Фрукты

АбрикосыКаисе/ caise
АйваГутуй/ gutui
АпельсиныПортокале/ portocale
АрбузыПепень верзь/ pepeni verzi
БананыБанане/ banane
ВиноградСтругурь/ struguri
ВишняВишине/ vis,ine
ГрушиПере/ pere
ДыниПепень галбень/ pepeni dalbeni
ЗемляникаФраджь/ fragi
ИзюмСтафиде / stafide
КлубникаКэпшунь/ ca’ps,uni
ЛимонЛэмый/ la’mii
МалинаЗмеурэ/ zmeura’
ОрехиНучь/ nuci
ПерсикиПьерсичь/ piersici
СливыПруне/ prune
СмородинаКоакэзэ/ coaca’ze
ФиникиКурмале/ curmale
ЯблокиМере/ mere
к содержанию ↑

Распространенные выражения

Дайте мне, пожалуйста…Дацимь, вэ рог…/ dat,i-mi, va’ rog…
…2 кг картофеляДоуэ килограме де картофь
…полкило репчатого лукаО жумэтате килограм де чапэ
…пучок зеленого лукаО легэтурэ де чапэ верде
… 3 кг яблокТрей килограме де мере
Взвесте, мне пожалуйста…Кынтэрицимь, вэ рог
…большой арбузУн пепене верде, маре
…эту дынюАчест пепене галбен
…два лимонаДоуэ лэмый
…килограмм грушУн килограм де пере
…три килограмма сливТрей килограме де пруне
Сколько платить за всё?Кыт требуе плэтит пентру тот?
Сколько стоит?Кыт костэ?
Это мне нравится / не нравитсяАчаста ымь плаче / нумь плаче
Где находится касса?Унде есте каса?
Я хотел(а) бы купитьАш вреа сэ кумпэр
Покажите, пожалуйста…Арэтацимь, вэ рог…
Будьте добры, покажите…Фиць бунэ, арэтацимь
к содержанию ↑

Числа

1Ун, уну / unu, un
2Дой, доуэ / doi, doua`
3Трей/ trei
4Патру/ patru
5Чинч/ cinci
6Шасе/ s,ase
7Шапте/ s,apte
8Опт/ opt
9Ноуэ/ noua’
10Зече/ zece
11Унспрезече/ unsprezece
12Дойспрезече/ doisprezece
13Трейспрезече/ treisprezece
14….19Пайспрезече…….ноуэспрезече/ paisprezece……. Noua’sprezece
20Доуэзечь/ doua’zeci
21Доуэзечь ши уну/ doua’zeci s,i unu
22Доуэзечь ши дой/ doua’zeci s,i doi
30Трейзечь/ treizeci
31Трейзечь ши уну/ treizeci s,i unu
40…..90Патрузечь….. Ноуэзечь / patruzeci….noua’zeci
100,101, 200, 300….900О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ…..ноуэ сутэ / ….o suta’…..
1000, 1001, 2000, 5000, 10000О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий/ ….. O mie……
100000О сутэ де мий/ o suta’ de mii
1000000Ун милион/ un milion
к содержанию ↑

Порядковые числительные

первый, перваяпримул, прима/ primul, prima
второй, втораяал дойлеа, а доуа/ al doilea, a doua
третий, третьяал трейлеа
четвертый, четвертая…..девятый, девятаяал патрулеа, а патра…..ал ноуэлеа, а ноуа/ al patrulea, a patra…..al noua’lea, a noua
десятый, десятаяал зечелеа, а зечеа/ al zecelea, a zecea
одинадцатыйал унспрезечелеа/ al unsprezecelea
двадцатыйал доуэзечилеа/ al douzecilea
тридцатый….девяностыйал трейзечилеа…..ал ноуэзечиля
сотый…тысячныйал сутэлеа…..ал миилеа
предпоследнийпенултимул
последнийултимул

Общие выражения – этот раздел поможет вам поприветствовать, кого-то из местных жителей, попрощаться, позвать молодого человека, женщину или ребенка, если вам это нужно.

Туризм – это очень важный раздел для туристов. Открыв и прочитав его, вы сможете узнать имя нужного вам человека, спросить, как пройти на остановку, спросить о чьем то самочувствие, поинтересоваться который час. Так же вы сможете выразить свое возмущение или наоборот, восхищение. Кроме перечисленного, в этом разделе находиться еще множество важных и полезных слов и фраз, которые помогут вам найти общий язык с населением.

Места – данный раздел дает вам возможность быстро и легко сориентироваться в местности. Вы сможете узнать, где вы находитесь, как пройти к автобусной остановке, гостинице и даже к женской парикмахерской. В этом разделе есть перевод практически любого заведения, которое вам может понадобиться во время путешествия.

Транспорт – общие фразы, которые помогут вам сесть в подходящий трамвай, троллейбус или маршрутку. Так же благодаря этому разделу вы узнаете где найти такси или взять авто в аренду.

Овощи – Если вы любитель вкусной и здоровой пищи, этот раздел будет вам как нельзя кстати. Здесь вы найдете перевод любого овоща, который можно приобрести на молдавском рынке.

Фрукты – раздел, в который внесены всевозможные фрукты, которые продаются в супермаркетах и на рынках Молдовы.

Обиходные выражения – фразы, которые чаще всего употребляются в магазинах и на рынках, которые так же очень важно знать или иметь их перевод под рукой. Благодаря нашему разговорнику вы сможете узнать стоимость тех или иных продуктов, спросить как пройти на кассу, попросить продавца взвесить товар.

Числа – Раздел, в котором указан перевод чисел, начиная от единицы и заканчивая миллионом. Перевод чисел может быть очень полезен во время путешествия.

Порядковые числительные – перевод порядковых числительных.

Румынский (молдавский) разговорник

Русский

Перевод

Кириллическая транскрипция

 

Базовые слова

Здравствуйте

Bună ziua

Бу́нэ зи́уа

До свидания

La revedere

Ла реведе́ре

Пожалуйста

Poftim (в ответ)

Vă rog (просьба)

Пофти́м

Вэ рог

Спасибо

Mulțumesc

Мулцуме́ск

Извините

Scuzați

Скуза́ць

Да

Da

Да

Нет

Nu

Ну

Я не понимаю

Eu nu înțăleg

Еу ну ынцэле́г

Как вас зовут?

Cum vă cheamă?

Кум вэ кя́мэ?

Меня зовут …

Pe mine mă cheamă...

Пе мине мэ кя́мэ...

Открыто

Deschis

Дески́с

Закрыто

Închis

Ынки́с

Выход

Ieșire

Еши́ре

Вход

Întrare

Ынтра́ре

Магазин

Сколько это стоит?

Cît costă?

Кыт ко́стэ?

Я куплю это

Eu cumpăr aceasta

Еу ку́мпэр ача́стэ

Вы можете написать цену?

Scrieți-mi prețul, vă rog

Скрие́цимь пре́цул вэ рог

Это дорого

Aceasta e scump

Ача́ста е ску́мп

Вы принимаете к оплате карты?

Dumneasvoastră primiți plată cu card bancar?

Думнявоа́стрэ прими́ць пла́тэ ку кард банка́р?

Ресторан

Официант!

Domnul ospătar!

До́мнул оспэта́р!

У Вас есть свободные столики?

Aveți mese libere?

Аве́ць ме́се ли́бере?

Счет, пожалуйста

Faceți calcul, vă rog

Фа́чець ка́лкул, вэ рог

Чай

Ceai

Чай

Кофе

Cafea

Кафя́

Передвижение

Автовокзал

Gara auto

Га́ра ау́то

Автозаправочная станция

Staţiа de alimentare cu benzină

Ста́ция де алиментаре ку бензи́нэ

Аэропорт

Aerogară

Аерога́рэ

Банкомат

Bancomat

Банкомат

Больница

Spital

Спита́л

Где находится …?

Unde se află...?

У́нде се а́флэ...?

Железнодорожный вокзал

Gara feroviară

Га́ра феровиа́рэ

Мне нужен билет

Am nevoie de un bilet

Ам нево́е де ун биле́т

Мне нужна карта города

Am nevoie de harta orașului

Ам нево́йе де ха́рта ора́шулуй

Полицейский участок

Comisariat de poliţie

Комисариа́т де поли́цие

Почта

Poșta

Поштэ

Ресторан

Restaurant

Рестаура́нт

Станция метро

Staţiа de metrou

Ста́ция де метро́у

Такси

Taxi

Такси́

Туалет

Closet

Клосе́т

Русско-Молдавский разговорник

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа'ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа!, бунэ сеара!, (норок!)
Желаю удачи, счастья ! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем Вас! Вэ салутэм!
Приветствую Вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать Вас от имени... Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле...
Добро пожаловать! ( С приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа'спець!
Рад ( рада ) Вас ( тебя ) видеть ! Бине вам ( теам ) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим ! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(Всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа'пте бу'нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья ! Вэ дореск сукче'с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы'нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры'нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры'нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми'тець, вэ рог, салутэрь
прие'тенулуй
Прощайте!Прощай! Ади'йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Можно Вас попросить...? Пот сэ вэ рог...?
Можно спросить Вас...? Пот сэ вэ ынтреб...?
Разрешите спросить Вас...? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог...
Будьте любезны.... Фиць амабил...
Разрешите, пожалуйста... Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог...
Вы знакомы? Вэ куно'аштець?
Мы знакомы. Не куноаштем.
Познакомьтесь! Фа'чець куноштинцэ!
Как Ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие?
Как Ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как Вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия... Нумеле меу де фамилие есте...
Разрешите представить Вам... Дацимь воэ сэ вэ презинт...
моего друга пе приетенул меу
мою подругу пе приетена меа
мою супругу пе соци'я меа
мою жену пе неваста меа
моего супруга пе соцул меу
моего мужа пе бабатул меу
моего сына пе фиул меу
мою дочь пе фийка меа
моего отца пе татэл меа
мою сестру пе сора меа
моего брата пе фрателе меу

Молдавские слова на русском

На русскомНа молдавском
Автостанция ремонтаРепараций ауто-мото/reparat,ii auto-moto
АптекаФармачие/farmacie
Ветеринарная аптекаФармачие ветеринарэ/farmacie veterinara`
БакалеяБэкэние/ba`ca`nie
БарБар/bar
БензоколонкаПеко/peco
Билетная кассаКаса де билете/casa de bilete
БистроБуфет експрес/bufet expres
БольницаСпитал/spital
Букинистический магазинАнтикариат/anticariat
БулочнаяФранзелэрие/franzela`rie
БуфетБуфет/bufet
Бюро по туризмуАдженцие де турисм/agent,ie de turism
Уездное бюро по туризмуОфичиул жудецеан де турисм
ВинаВинурь/vinuri
ВыставкаЕкспозицие/expozit,ie
Газеты, журналыЗиаре,ревисте/ziare, reviste
ГалантереяГалантерие/galanterie(mercerie)
ГастрономМагазин алиментар/magazin alimentar
Продовольственный магазинАлиментара/alimentara
Продуктовый магазинПродусе алиментаре/produse alimentare
Головные уборыПэлэрий/pa`la`rii
ГостиницаХотел/hotel
Женская парикмахерскаяКоафор/coafor
ДеликатесДеликатесе/delicatese
Детский мирЛумеа копиилор/lumea copiilor
Зеркала.стеклоОглинзь.джямурь/oglinzi. Geamuri
ИгрушкиЖукэрий/juca`rii
Касса предварительной продажи билетовАдженцие де вояж/agent,ie de voiaj
Кафе-барСafe-bar
Книжный магазинLibra`rie
КоврыCovoare
КожгалантереяMarochina`rie
Колбасные изделияMezeluri
Комиссионный магазинConsignat,ie
КондитерскаяКофетэрие/cofeta`rie
КонсервыКонсерве/conserve
Конфеты, кондитерские изделияБомбоане, дулчурь/bomboane, dulciuri
КофеКафеа/cafea
Лекарственные растенияПланте медичинале/plante medicinale
МедпунктПункт санитар/punct sanitar
МолокоЛапте/lapte
Молочные продуктыПродусе лактате/produse lactate(brinzeturi)
МясоКарне/carne
Обмен валютыСкимб де валутэ/scimb de valuta`
Обувная мастерскаяАтелиер де ынкэлцэминте/atelier de inca`lt,a`minte
Овощи. ФруктыЛегуме. Фрукте/legume. Fructe
ОдеждаЫмбрэкэминте/imbra`ca`minte
Оптика. ОчкиОптика. Океларь/ optica. Ochelari
Остановка автобусаСтацие де аутобуз/ stat,ie de autobuz
ПарикмахерскаяФризерие/frizerie
ПивоБерэрие/bera`rie
Подарки. СувенирыКадоурь. Аминтирь/cadouri. Amintiri
ПолуфабрикатыСемипрепарате/semipreparate
Почта. ПочтамтПошта. Офичиу поштал/ pos,ta
Продукты пчеловодстваПродусе апиколе/ produse apicole
ПтицаПэсэрь/pa`sa`ri
Ремонт обувиЧизмэрие/cizma`rie
Ремонт….Репараций/reparat,ii…..
РубашкиКэмэшь/ca`ma`s,i
СкладДепозит/depozit
Спортивные товарыАртиколе спортиве/articole sportive
Справочное бюроБироу де информаций/ birou de informat,ii
СумкиПошете/pos,ete
Табак . Табачные изделияТутун. Тутунджерие/ tutun
Телефон-автоматTelefon public
ТканиТекстиле. Стофе/textile. Stofe
ТрикотажТрикотаже/tricotaje
УкрашенияПодоабе/podoabe
УнивермагMagazin universal
ФруктыFructe
ХлебПыйне/piine
Хозяйственные товарыАртиколе де менаж/articole de menaj
Художественная галереяГалерииле де артэ/ galeriile de arta
Художественные ремесленные изделияАртизанат/ artizanat
Цветы (цветочный магазин)Флорь(флорэрие)/ flori(flora`rie)
ЧасыЧасурь/ ceasuri
Ювелирная мастерскаяДжуваерджерие/ djuvaergerie

Русско-Молдавский разговорник

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа'ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа!, бунэ сеара!, (норок!)
Желаю удачи, счастья ! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем Вас! Вэ салутэм!
Приветствую Вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать Вас от имени... Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле...
Добро пожаловать! ( С приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа'спець!
Рад ( рада ) Вас ( тебя ) видеть ! Бине вам ( теам ) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим ! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(Всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа'пте бу'нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья ! Вэ дореск сукче'с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы'нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры'нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры'нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми'тець, вэ рог, салутэрь
прие'тенулуй
Прощайте!Прощай! Ади'йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Можно Вас попросить...? Пот сэ вэ рог...?
Можно спросить Вас...? Пот сэ вэ ынтреб...?
Разрешите спросить Вас...? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог...
Будьте любезны.... Фиць амабил...
Разрешите, пожалуйста... Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог...
Вы знакомы? Вэ куно'аштець?
Мы знакомы. Не куноаштем.
Познакомьтесь! Фа'чець куноштинцэ!
Как Ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие?
Как Ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как Вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия... Нумеле меу де фамилие есте...
Разрешите представить Вам... Дацимь воэ сэ вэ презинт...
моего друга пе приетенул меу
мою подругу пе приетена меа
мою супругу пе соци'я меа
мою жену пе неваста меа
моего супруга пе соцул меу
моего мужа пе бабатул меу
моего сына пе фиул меу
мою дочь пе фийка меа
моего отца пе татэл меа
мою сестру пе сора меа
моего брата пе фрателе меу

Русско-молдавский разговорник для туристов (путешественников) с произношением

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа'ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок!
Желаю удачи, счастья! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем вас! Вэ салутэм!
Приветствую вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать вас от имени... Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле...
Добро пожаловать! (с приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа'спець!
Рад (рада) вас (тебя) видеть! Бине вам (теам) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа'пте бу'нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья! Вэ дореск сукче'с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы'нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры'нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры'нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми'тець, вэ рог, салутэрь, прие'тенулуй
Прощайте! прощай! Ади'йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Девушка! Дуду'е/домнишоарэ!
Девочка! Фети'цо!
Мальчик! Бэеца'шуле!
Молодой человек! Ти'нере!
Дорогие друзья! Драджь приетене!
Можно вас попросить?.. Пот сэ вэ рог?..
Можно спросить вас?.. Пот сэ вэ ынтреб?..
Разрешите спросить вас?.. Ымь даць вое сэ вэ ынтреб?..
Скажите, пожалуйста... Спунецимь, вэ рог...
Будьте любезны.... Фиць амабил...
Разрешите, пожалуйста... Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог...
Вы знакомы? Вэ куно'аштець?
Мы знакомы Не куноаштем
Познакомьтесь! Фа'чець куноштинцэ!
Как ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие?
Как ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия... Нумеле меу де фамилие есте...
Разрешите представить вам... Дацимь воэ сэ вэ презинт...
Моего друга Пе приетенул меу
Мою подругу Пе приетена меа
Мою супругу Пе соци'я меа
Мою жену Пе неваста меа
Моего супруга Пе соцул меу
Моего мужа Пе бабатул меу
Моего сына Пе фиул меу
Мою дочь Пе фийка меа
Моего отца Пе татэл меа
Мою сестру Пе сора меа
Моего брата Пе фрателе меу

Русско-молдавский разговорник | ПРИДНЕСТРОВЬЕ

На территории Приднестровской Молдавской Республики официально функционируют три государственных языка — русский, молдавский и украинский.
После перехода Республики Молдова на румынский, молдавский язык оказался на грани исчезновения. Приднестровская Молдавская Республика сегодня единственный носитель молдавского языка.
В помощь туристам, отдыхающих и путешествующих в Приднестровье, краткий русско-молдавский разговорник станет незаменимым помощником при общении с одной из многочисленных этнических групп республики.

В кратком русско-молдавском разговорнике представлены не только элементарные слова и выражения, но и тематическая лексика, специально подобранная для гостей Приднестровья.
Используя русско-молдавский разговорник, можно поддержать краткую беседу, уточнить расположение нужного места в населенном пункте (вокзала, музея, пляжа, магазина).
Разговорник содержит числительные; названия фруктов, овощей, блюд местной кухни; обиходные выражения для общения в магазинах и на продуктовых рынках.
Слова и словосочетания скомпонованы в тематические и ситуативные блоки для удобства пользования разговорником.

* Если вы нашли какие-либо ошибки или неточности в тескте справочника, укажите это через форму обратной связи или по адресу: newspmr [собака] rambler.ru, чтобы мы сделали исправления. Также вы можете дополнить разговорник полезными для гостей Приднестровья фразами на молдавском языке — с переводом на русский.

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа'ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок!
Желаю удачи, счастья! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем вас! Вэ салутэм!
Приветствую вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать вас от имени... Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле...
Добро пожаловать! ( с приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа'спець!
Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть ! Бине вам ( теам ) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим ! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа'пте бу'нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья! Вэ дореск сукче'с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы'нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры'нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры'нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми'тець, вэ рог, салутэрь, прие'тенулуй
Прощайте! Ади'йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Девушка! Дуду'е / домнишоарэ!
Девочка! Фети'цо!
Мальчик! Бэеца'шуле!
Молодой человек! Ти'нере!
Дорогие друзья! Драджь приетене!
Можно вас попросить...? Пот сэ вэ рог...?
Можно спросить вас...? Пот сэ вэ ынтреб...?
Разрешите спросить вас...? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог...
Будьте любезны.... Фиць амабил...
Разрешите, пожалуйста... Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог...
Вы знакомы? Вэ куно'аштець?
Мы знакомы. Не куноаштем.
Познакомьтесь! Фа'чець куноштинцэ!
Как ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие?
Как ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия... Нумеле меу де фамилие есте...
Разрешите представить вам... Дацимь воэ сэ вэ презинт...
Моего друга Пе приетенул меу
Мою подругу Пе приетена меа
Мою супругу Пе соци'я меа
Мою жену Пе неваста меа
Моего супруга Пе соцул меу
Моего мужа Пе бабатул меу
Моего сына Пе фиул меу
Мою дочь Пе фийка меа
Моего отца Пе татэл меа
Мою сестру Пе сора меа
Моего брата Пе фрателе меу
Мы приехали в Тирасполь... Ам сосит ын Тираспол...
С делегацией Ку о делегацие де спечиалишть
На междун-ю конф-ию Ла о конферинцэ интернационалэ
С группой туристов Ку ун груп де туришть
В отпуск / на каникулы Ын кончедиу / ын вакацэ
Скажите, пожалуйста, где... улица, гостиница, музей, парк, театр, выставка? Спунецимь, вэ рог, унде есте... страда, хотелул, музеул, паркул, театрул, експозиция?
Далеко ли... остановка автобуса, стоянка такси, аптека, площадь? Есте департе... стация де аутобуз, стация де таксиметре, фармачия, пьяца?
Как добраться до...? Кум се поате ажундже ла...?
Как это называется? Кум се нумеште ачаста?
Что это? Че есте ачаста?
Простите, что вы сказали? Скузаць, чеаць спус?
О чём идёт речь?/в чём дело? Деспре че есте ворба?
Что случилось? Че са ынтымплат?
Кто вы? Чине сынтець думнеавоастрэ?
Кто он/она/? Чине есте дынсул/дынса?
Что вам угодно? Че дориць?
Как ваша/его/её фамилия? Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей
Как ваше имя? Каре есте пренумеле думнеавоастрэ?
Как ваше здоровье? Кум стаць ку сэнэтатеа?
Куда пойдём сегодня вечером? Унде мерджем дисеарэ?
Который час? Кыт есте часул?
Как вы поживаете?/как дела? Че май фачець/кум о дучець?
Искренние поздравления! Феличитэрь кордиале!
С новым годом! Ла мулць ань!
Поздравляю с днём рождения! Ла мулць ань!
Поздравляю вас... с приездом в нашу страну/в наш город! Вэ феличит... ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру!
Желаю вам счастья и здоровья! Ва дореск норок ши сэнэтате!
В добрый час! Сэ фие ынтрун час бун!
За ваше здоровье! Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ!
За твоё здоровье! Ын сэнэтатя та!
За здоровье всех присутствующих! Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ!
За нашу дружбу! Пентру приетения ноастрэ!
Благодарю! Мулцумеск !
Спасибо! Мулцумеск !
Благодарю / вас / тебя! Вэ / ыць / мулцумеск !
Благодарю за внимание! Мулцумеск пентру атенцие!
Большое, огромное спасибо! Мулцумеск фрумос (вэ фоарте мулцумеск)
Пожалуста!(ответ на благодарность) Ку плэчере / навець пентру че!
Да Да
Хорошо! Бине!
Я согласен / согласна Сынт де акорд
С удовольствием! Ку плэчере!
Нет Ну
Я не могу Ну пот
Я не хочу Ну вреау
Никогда! Ничодатэ!
Вы не правы! Ну авець дрептате!
Невероятно! Де некрезут!
Это не так Ну есте киар аша
Извините, пожалуйста! Скузаць, вэ рог!
Как жаль! Че пэкат!
Я очень сожалею Регрет фоарте мулт
Прошу принять мои извинения! Вэ рог сэ примиць скузеле меле!
Автостанция ремонта Репараций ауто-мото
Аптека Фармачие
Ветеринарная аптека Фармачие ветеринарэ
Бакалея Бэкэние
Бар Бар
Бензоколонка Пеко
Билетная касса Каса де билете
Бистро Буфет експрес
Больница Спитал
Букинистический магазин Антикариат
Булочная Франзелэрие
Буфет Буфет
Бюро по туризму Адженцие де турисм
Уездное бюро по туризму Офичиул жудецеан де турисм
Вина Винурь
Выставка Експозицие
Газеты, журналы Зиаре,ревисте
Галантерея Галантерие
Гастроном Магазин алиментар
Продовольственный магазин Алиментара
Продуктовый магазин Продусе алиментаре
Головные уборы Пэлэрий
Гостиница Хотел
Женская парикмахерская Коафор
Деликатес Деликатесе
Детский мир Лумеа копиилор
Зеркала. Стекло Оглинзь. Джямурь
Игрушки Жукэрий
Касса предварительной продажи билетов Адженцие де вояж
Кафе-бар Кафе-бар
Книжный магазин Либрэрие
Ковры Ковоэре
Кожгалантерея Марочинэрие
Колбасные изделия Мезелури
Комиссионный магазин Консигнацие
Кондитерская Кофетэрие
Консервы Консерве
Конфеты, кондитерские изделия Бомбоане, дулчурь
Кофе Кафеа
Лекарственные растения Планте медичинале
Медпункт Пункт санитар
Молоко Лапте
Молочные продукты Продусе лактате
Мясо Карне
Обмен валюты Скимб де валутэ
Обувная мастерская Ателиер де ынкэлцэминте
Овощи. Фрукты Легуме. Фрукте
Одежда Ымбрэкэминте
Оптика. Очки Оптика. Океларь
Остановка автобуса Стацие де аутобуз
Парикмахерская Фризерие
Пиво Бере
Подарки. Сувениры Кадоурь. Аминтирь
Полуфабрикаты Семипрепарате
Почта. Почтамт Пошта. Офичиу поштал
Продукты пчеловодства Продусе апиколе
Птица Пэсэрь
Ремонт обуви Чизмэрие
Ремонт... Репараций...
Рубашки Кэмэшь
Склад Депозит
Спортивные товары Артиколе спортиве
Справочное бюро Бироу де информаций
Сумки Пошете
Табак. Табачные изделия Тутун. Тутунджерие
Телефон-автомат Телефон публик
Текстиль. Ткани Текстиле. Стофе
Трикотаж Трикотаже
Украшения Подоабе
Универмаг Магазин универсал
Фрукты Фрукте
Хлеб Пыйне
Хозяйственные товары Артиколе де менаж
Художественная галерея Галерииле де артэ
Художественные ремесленные изделия Артизанат
Цветы (цветочный магазин) Флорь(флорэрие)
Часы Часурь
Ювелирная мастерская Джуваерджерие
Пешком по городу Пе жос прин ораш
Скажите пожалуйста, как пройти к....? Спунецимь, вэ рог, кум сэ ажундже ла....?
За сколько примерно минут можно добраться до...? Ын кыте минуте апроксиматив, се поате ажундже пе жос пынэ ла...?
Как лучше пройти? Кум се ажунндже май бине?
Садитесь на тролейбус №... И поезжайте до.... Луаць сау тролейбузул нумэрул.... Ши мерджемь пынэ ла....
Идите прямо, назад, налево, направо Мерджець дрепт ынаинте, ыныпой, ла стынга, ла дрепта
Это далеко отсюда? (нет. Это недалеко) Есте департе де аич? (ну. Ну есте департе)
Я очень хочу ознакомится с таким интересным городом Дореск фоарте мулт сэ куноск ун ораш де интересант
Желаю вам успеха! Вэ дореск сукчес!
Спасибо, до свидания, всего хорошего Вэ мулцумеск, ла реведере, ку бине
Дайте мне, пожалуйста... Дацимь, вэ рог...
... 2 кг картофеля Доуэ килограме де картофь
... полкило репчатого лука О жумэтате килограм де чапэ
... пучок зеленого лука О легэтурэ де чапэ верде
... 3 кг яблок Трей килограме де мере
Взвесте, мне пожалуйста... Кынтэрицимь, вэ рог
... большой арбуз Ун пепене верде, маре
... эту дыню Ачест пепене галбен
... два лимона Доуэ лэмый
... килограмм груш Ун килограм де пере
... три килограмма слив Трей килограме де пруне
Сколько платить за всё? Кыт требуе плэтит пентру тот?
Сколько стоит? Кыт костэ?
Это мне нравится / не нравится Ачаста ымь плаче / нумь плаче
Где находится касса? Унде есте каса?
Я хотел(а) бы купить Аш вреа сэ кумпэр
Покажите, пожалуйста... Арэтацимь, вэ рог...
Будьте добры, покажите... Фиць бунэ, арэтацимь
Баклажаны Винете
Гогошарь (сорт сладкого перца) Гогошарь
Горох Мазэре
Кабачки Довлечей
Капуста Варзэ
Картофель Картофь
Кольраби Гулие, гулий
Лук Чапэ
Лук-порей Праз
Морковь Морковь
Огурцы Кастравець
Перец Ардей
Петрушка Пэтрунжел
Помидоры Роший
Редиска Ридикь де лунэ
Салат зелёный Салатэ верде
Свекла Сфеклэ
Тыква Довлеак
Укроп Мэрар
Фасоль Фасоль ускатэ
Стручковая фасоль Фасоле верде
Хрен Хреан
Чеснок Устурой
Абрикосы Каисе
Айва Гутуй
Апельсины Портокале
Арбузы Пепень верзь
Бананы Банане
Виноград Поамэ
Вишня Вишине
Груши Пере
Дыни Пепень галбень
Земляника Фраджь
Изюм Стафиде
Клубника Кэпшунь
Лимон Лэмый
Малина Змеурэ
Орехи Нучь
Персики Пьерсичь
Сливы Пруне
Смородина Коакэзэ
Финики Курмале
Яблоки Мере
1 Ун, уну
2 Дой, доуэ
3 Трей
4 Патру
5 Чинч
6 Шасе
7 Шапте
8 Опт
9 Ноуэ
10 Зече
11 Унспрезече
12 Дойспрезече
13 Трейспрезече
14... 19 Пайспрезече... ноуэспрезече
20 Доуэзечь
21 Доуэзечь ши уну
22 Доуэзечь ши дой
30 Трейзечь
31 Трейзечь ши уну
40... 90 Патрузечь... Ноуэзечь
100,101, 200, 300... 900 О сутэ, о сутэ уну, доуэ сутэ, трей сутэ... ноуэ сутэ
1000, 1001, 2000, 5000, 10000 О мие, о мие уну, доуэ мий, чинчь мий, зече мий
100000 О сутэ де мий
1000000 Ун милион
первый, первая примул, прима
второй, вторая ал дойлеа, а доуа
третий, третья ал трейлеа
четвертый, четвертая... девятый, девятая ал патрулеа, а патра... ал ноуэлеа, а ноуа
десятый, десятая ал зечелеа, а зечеа
одинадцатый ал унспрезечелеа
двадцатый ал доуэзечилеа
тридцатый... девяностый ал трейзечилеа... ал ноуэзечиля
сотый... тысячный ал сутэлеа... ал миилеа
предпоследний пенултимул
последний ултимул

Русско-Молдавский разговорник - centrsp.ru

Добрый вечер! Бунэ сеара!
Доброе утро! Бунэ диминеа'ца!
Добрый день! Бунэ зиуа!
Здравствуйте! Бунэ зиуа!, бунэ сеара!, (норок!)
Желаю удачи, счастья ! Норок!
Привет! Салут!
Приветствуем Вас! Вэ салутэм!
Приветствую Вас! Вэ салут!
Разрешите приветствовать Вас от имени... Перми'тецимь сэ вэ салут ын нумеле...
Добро пожаловать! ( С приездом!) Бине аць венит!
Милости просим! Букурошь де оа'спець!
Рад ( рада ) Вас ( тебя ) видеть ! Бине вам ( теам ) гэсит!
Какая приятная встреча! Че плэчере!
Сколько лет, сколько зим ! Ну неам вэзут де ун кар де ань!
До свидания! Ла реведере!
Всего хорошего(Всего доброго!) Ку бине!
Спокойной ночи! Ноа'пте бу'нэ!
До завтра! Пе мыйне!
Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос
Будь здоров! Сэ фий сэнэтос!
Желаю удачи, счастья ! Вэ дореск сукче'с, феричире!
Счастливо оставаться! Рэмы'нець ку бине
До скорой встречи! Пе куры'нд
Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры'нд!
Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми'тець, вэ рог, салутэрь
прие'тенулуй
Прощайте!Прощай! Ади'йо!
Счастливого (доброго) пути! Друм бун!
Девушка! Дуду'е / домнишоарэ / !
Девочка! Фети'цо!
Мальчик! Бэеца'шуле!
Молодой человек! Ти'нере!
Дорогие друзья! Драджь приетене!
Можно Вас попросить...? Пот сэ вэ рог...?
Можно спросить Вас...? Пот сэ вэ ынтреб...?
Разрешите спросить Вас...? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..?
Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог...
Будьте любезны.... Фиць амабил...
Разрешите, пожалуйста... Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог...
Вы знакомы? Вэ куно'аштець?
Мы знакомы. Не куноаштем.
Познакомьтесь! Фа'чець куноштинцэ!
Как Ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа'стрэ де фамилие?
Как Ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ?
Как Вас зовут? Кум вэ нумиць?
Моя фамилия... Нумеле меу де фамилие есте...
Разрешите представить Вам... Дацимь воэ сэ вэ презинт...
моего друга пе приетенул меу
мою подругу пе приетена меа
мою супругу пе соци'я меа
мою жену пе неваста меа
моего супруга пе соцул меу
моего мужа пе бабатул меу
моего сына пе фиул меу
мою дочь пе фийка меа
моего отца пе татэл меа
мою сестру пе сора меа
моего брата пе фрателе меу
Мы приехали в Молдову.. Ам сосит ын Молдова...
с делегацией ку о делегацие де спечиалишть
на междун-ю конф-ию ла о конферинцэ интернационалэ
с группой туристов ку ун груп де туришть
в отпуск / на каникулы ын кончедиу / ын вакацэ

Про молдавское гражданство и молдавский язык

(Добавление сюда: http://bouriac.ru/BT/MOLDOVA/Moldova.htm)

Мой информатор-инсайдер поведал мне, что 80% молдаван -- за
вхождение Молдовы в Румынию. Но в Молдове живут не только молда-
ване, вдобавок Румыния -- член Евросоюза, а Евросоюзу не нужна
такая хроническая проблема, как ПМР (Приднестровская молдавская
республика). Поэтому в обозримом будущем Молдавия останется от-
дельным государством. Хороший шанс на вхождение имелся в начале
1990-х, но он был упущен.

Молдаване, чьи родители проживали в румынской Бессарабии, имеют
право претендовать на румынское гражданство, и они таки получают
его -- как второе, в дополнение к молдавскому. Паспорт выдаётся
на 10 лет.

* * *

Когда я ломанул из Кишинёва к родным пенатам, юная молдавская
пограничница на паспортном контроле похвалила меня за то, что я
поздоровался с ней по-молдавски. Я ответил, что за 5 дней таки
можно кое-что выучить, а она на это ответила, что некоторые тут
не в состоянии освоить "buna ziua" и за целую жизнь. Националь-
ность тех, кто "не в состоянии", не была названа, потому что и
так понятно. Ясное дело, что хотя бы невольно запоминают кое-что
даже они, а вот употреблять НЕ ХОТЯТ. Как и переезжать к себе
подобным. Качают "права человека" и хамят молдаванам.

* * *

Про кириллицу и латиницу у молдаван. Молдавский язык -- романс-
кой группы, существенно похожий на итальянский. Кириллица эту по-
хожесть затушёвывает, латиница -- выпячивает. Многие слова пишут-
ся (латиницей) и читаются на молдавском языке так же или почти
так же, как на итальянском. Для любителя романских языков (а я --
таки он) и вообще для европейца и гражданина мира, страдающего
"клаустрофобией" при долгом сидении в отечестве (это тоже я, чего
уж там), молдаванские тексты, написанные кириллицей, -- это
абсурд, глупость, неудобство и вредительство.

Молдавская кириллица сохранилась только в ПМР (в официальной
сфере), но тамошние молдаване ею зачастую брезгуют и учат своих
детей в частных школах, применяющих латиницу.

* * *

Кстати, подсказали: Димитрий Кантемир (1673-723) DESCRIPTIO
ANTIQUI ET HODIERNI STATUS MOLDAVIAE, Часть третья, Глава V, "О
молдавской письменности":
"До Флорентийского собора молдаване пользовались латинскими
буквами по примеру других народов, которые, имея в основе римскую
речь, исказили ее. Но после того как на этом соборе молдавский
митрополит перешел на сторону латинян, о чем мы говорили выше,
его преемник по имени Феоктист, дьякон Марка Эфесского, родом
болгарин, посоветовал Александру Доброму изгнать из своего
княжества не только людей инакомыслящих в вопросах веры, но и
латинский алфавит заменить славянским, дабы окончательно
искоренить в молдавской церкви латинскую закваску и отнять у
молодого поколения случай к чтению латинских софизмов. Из-за
этого излишнего и неуместного рвения он стал первым, кто
увековечил необразованность, в которой Молдавия пребывает и по
сей день."

* * *

Ещё гуманитарная помощь мне.
В "Предисловии" "Российско-румынской грамматики" (СПБ, 1827)
упоминаются только румыны, обитающие в Бессарабии, но никакие не
молдаване: грамматика "даёт средства приобрести познание Россий-
ского языка осьми стам тысячам Румынам, обитающим в Бессарабии,
состоящей в течение двадцати лет с лишком под владычеством
России..."

Из журнала 'Вопросы языкознания', издававшегося Институтом
языкознания Академии Наук СССР, 1957 г.:
"О насущной необходимости свободного обмена мнениями и реши-
тельной борьбы с преклонением перед догмой говорил Р. А. Будагов
(ИЯ АН СССР и МГУ). Начетническое отношение к работам Сталина
сковывало нашу научную мысль. Только потому, что И.В.Сталин упо-
минает 'молдавский язык', возникла проблема самостоятельного
молдавского языка, хотя большинство лингвистов до тех пор
считало, что румыны и молдаване говорят на одном языке."

* * *

О соотношении молдавского и румынского языков. По сути это один
и тот же язык. В Молдавии вовсю продаются румынские книги, транс-
лируются румынские телеканалы. Чем дольше будет существовать не-
зависимая (от России) Молдавия, тем больше молдавский язык будет
приближаться к румынскому. В СССР было принято считать молдавский
язык отдельным языком, а не диалектом румынского, но мы ведь по-
нимаем, из-за чего это делалось. Различие между молдавским и ру-
мынским языками -- не большее, чем между сербским и хорватским.
Или австрийским немецким и ганноверским хохдойчем.

Никакого учебника молдавского языка я в кишинёвских книжных
магазинах не видел, никакого молдавско-русского словаря и русско-
молдавского разговорника -- тоже: здесь фигурирует только румынс-
кий язык. И его молдавский вариант, насыщенный славянизмами и со-
ветизмами, но постепенно от них очищающийся. Славянизмов хватает
и в собственно румынском языке, но его тоже стараются от них чис-
тить: приближать к корням, точнее, к итальянскому языку (ближай-
шему преемнику латинского). Когда румыны хотят ввести новое слово
(взамен славянизма или на пустое место), они, как правило, берут
это слово из итальянского (в латинском языке соответствующего
слова, может, и не было).

Русско-румынский переводчик онлайн | Русско-румынский словарь

Русско-румынский онлайн переводчик

Бесплатный русско-румынский переводчик и словарь для перевода слов, фраз, предложений. Чтобы начать русско-румынский перевод, необходимо ввести в верхнее окно редактирования текст. Далее для работы русско-румынского онлайн словаря, нажмите на зеленую кнопку "Перевести" и текст переведется.

АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский АзербайджанскийАлбанскийАмхарскийАнглийскийАрабскийАрмянскийАфрикаансБаскскийБелорусскийБенгальскийБирманскийБолгарскийБоснийскийВаллийскийВенгерскийВьетнамскийГавайскийГалисийскийГолландскийГреческийГрузинскийГуджаратиДатскийЗулуИвритИгбоИдишИндонезийскийИрландскийИсландскийИспанскийИтальянскийЙорубаКазахскийКаннадаКаталанскийКиргизскийКитайскийКитайский традКорейскийКорсиканскийКреольскийКурдскийКхмерскийКхосаЛаосскийЛатинскийЛатышскийЛитовскийЛюксембургскийМакедонскийМалагасийскийМалайскийМалаяламМальтийскийМаориМаратхиМонгольскийНемецкийНепальскийНорвежскийПанджабиПерсидскийПольскийПортугальскийПуштуРумынскийРусскийСамоанскийСебуанскийСербскийСесотоСингальскийСиндхиСловацкийСловенскийСомалийскийСуахилиСуданскийТаджикскийТайскийТамильскийТелугуТурецкийУзбекскийУкраинскийУрдуТагальскийФинскийФранцузскийФризскийХаусаХиндиХмонгХорватскийЧеваЧешскийШведскийШонаШотландскийЭсперантоЭстонскийЯванскийЯпонский

Перевести


Альтернативный русско-румынский словарь и переводчик

Дополнительный русско-румынский переводчик для небольших текстов. Данный переводчик имеет ограничение не более 1000 символов за один перевод.

  

Румынский язык - язык румын и национальный язык Румынии и Молдавии (под названием молдавский язык), а так же один из официальных языков Европейского Союза. Румынский относится романской группе балкано-романской подгруппе индоевропейской семьи языков. Общее число носителей составляет примерно 24 млн. человек.


Другие направления переводов:


английский переводчик, русско-украинский переводчик, казахский переводчик, румынско-английский, румынско-иврит, румынско-испанский, румынско-итальянский, румынско-казахский, румынско-грузинский, румынско-армянский, румынско-азербайджанский, румынско-китайский, румынско-корейский, румынско-латышский, румынско-литовский, румынско-немецкий, Переводчик с румынского на русский румынско-узбекский, румынско-украинский, румынско-французский, румынско-эстонский, румынско-японский

Как будет по молдавски привет, спокойной ночи, ты прекрасна???

Привет - Salut (Салут) . Можно сказать и Noroc (Норок) , но это звучит скорее как пожелание счастья. Noroc говорят также когда чокаются, поднимая бокалы. Спокойной ночи - Noapte bună (Ноапте бунэ) Ты прекрасна - Tu eşti minunată (Ту ешть минунатэ) . Т. е. в принципе я согласна с ответом Анюты, только "Ту ешть минунат" - переводится "Ты прекрасен". Девушке говорят "Ту ешть минунатэ".

Привет! - Салут! Спокойной ночи - Ноа'пте бу'нэ! Ты прекрасна - Ту ешть минунат

привет- норок! !

Привет! - Салут! Спокойной ночи - Ноа'пте бу'нэ! Ты прекрасна - Ту ешть минунат

как будет по молдавски дядя

Что означает инкиди гура

Общие выражения Добрый вечер! Бунэ сеара! Доброе утро! Бунэ диминеа’ца! Добрый день! Бунэ зиуа! Здравствуйте! Бунэ зиуа, бунэ сеара, норок! Желаю удачи, счастья! Норок! Привет! Салут! Приветствуем вас! Вэ салутэм! Приветствую вас! Вэ салут! Разрешите приветствовать вас от имени… Перми’тецимь сэ вэ салут ын нумеле… Добро пожаловать! ( с приездом!) Бине аць венит! Милости просим! Букурошь де оа’спець! Рад ( рада ) вас ( тебя ) видеть! Бине вам ( теам ) гэсит! Какая приятная встреча! Че плэчере! Сколько лет, сколько зим! Ну неам вэзут де ун кар де ань! До свидания! Ла реведере! Всего хорошего (всего доброго!) Ку бине! Спокойной ночи! Ноа’пте бу’нэ! До завтра! Пе мыйне! Будьте здоровы! Сэ фиць сэнэтос Будь здоров! Сэ фий сэнэтос! Желаю удачи, счастья! Вэ дореск сукче’с, феричире! Счастливо оставаться! Рэмы’нець ку бине До скорой встречи! Пе куры’нд Надеюсь, скоро увидимся! Спер сэ не ведем ын куры’нд! Передайте, пожалуйста, привет другу. Трансми’тець, вэ рог, салутэрь, прие’тенулуй Прощайте! прощай! Ади’йо! Счастливого (доброго) пути! Друм бун! Девушка! Дуду’е / домнишоарэ! Девочка! Фети’цо! Мальчик! Бэеца’шуле! Молодой человек! Ти’нере! Дорогие друзья! Драджь приетене! Можно вас попросить…? Пот сэ вэ рог…? Можно спросить вас…? Пот сэ вэ ынтреб…? Разрешите спросить вас…? Ымь даць вое сэ вэ ынтреб..? Скажите, пожалуйста.. Спунецимь, вэ рог… Будьте любезны…. Фиць амабил… Разрешите, пожалуйста… Пермитецимь (дацимь вое), вэ рог… Вы знакомы? Вэ куно’аштець? Мы знакомы. Не куноаштем. Познакомьтесь! Фа’чець куноштинцэ! Как ваша фамилия? Каре есте нумеле думневоа’стрэ де фамилие? Как ваше имя? Каре есте нумеле думневоастрэ? Как вас зовут? Кум вэ нумиць? Моя фамилия… Нумеле меу де фамилие есте… Разрешите представить вам… Дацимь воэ сэ вэ презинт… Моего друга Пе приетенул меу Мою подругу Пе приетена меа Мою супругу Пе соци’я меа Мою жену Пе неваста меа Моего супруга Пе соцул меу Моего мужа Пе бабатул меу Моего сына Пе фиул меу Мою дочь Пе фийка меа Моего отца Пе татэл меа Мою сестру Пе сора меа Моего брата Пе фрателе меу Туризм Мы приехали в Молдову.. Ам сосит ын молдова… С делегацией Ку о делегацие де спечиалишть На междун-ю конф-ию Ла о конферинцэ интернационалэ С группой туристов Ку ун груп де туришть В отпуск / на каникулы Ын кончедиу / ын вакацэ Скажите, пожалуйста, где… улица, гостиница, музей, парк, театр, выставка? Спунецимь, вэ рог, унде есте… страда, хотелул, музеул, паркул, театрул, експозиция? Далеко ли… остановка автобуса, стоянка такси, аптека, площадь? Есте департе… стация де аутобуз, стация де таксиметре, фармачия, пьяца? Как добраться до…? Кум се поате ажундже ла…? Как это называется? Кум се нумеште ачаста? Что это? Че есте ачаста? Простите, что вы сказали? Скузаць, чеаць спус? О чём идёт речь? /в чём дело? Деспре че есте ворба? Что случилось? Че са ынтымплат? Кто вы? Чине сынтець думнеавоастрэ? Кто он/она/? Чине есте дынсул/дынса? Что вам угодно? Че дориць? Как ваша/его/её фамилия? Каре есте нумеле думнеавоастрэ/ал дынсулуй/ал дынсей Как ваше имя? Каре есте пренумеле думнеавоастрэ? Как ваше здоровье? Кум стаць ку сэнэтатеа? Куда пойдём сегодня вечером? Унде мерджем дисеарэ? Который час? Кыт есте часул? Как вы поживаете? /как дела? Че май фачець/кум о дучець? Искренние поздравления! Феличитэрь кордиале! С новым годом! Ла мулць ань! Поздравляю с днём рождения! Ла мулць ань! Поздравляю вас… с приездом в нашу страну/ в наш город! Вэ феличит… ку оказия сосирий думнеавоастрэ ын цара ноастрэ/ин орашул ностру! Желаю вам счастья и здоровья! Ва дореск норок ши сэнэтате! В добрый час! Сэ фие ынтрун час бун! За ваше здоровье! Ын сэнэтатеа думнеавоастрэ! За твоё здоровье! Ын сэнэтатя та! За здоровье всех присутствующих! Ын сэнэтатеа тутулор челор де фацэ!

а как будет любимый, дорогой, муж

ту ешь фрумоасэ ши дрэгуцэ


Смотрите также